カテゴリ:スペイン語 |
|
カテゴリ
以前の記事
2012年 05月
2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 09月 2011年 08月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 03月 2010年 02月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 お気に入りブログ
お気に入りリンク
最新のコメント
ライフログ
検索
ファン
|
2012年 04月 23日
ずっと疑問に思ってた。
テニスを観てるとナダルが「Vamos!」って云う。 vamosというのは「行く」という意味のirの一人称複数形だ。 「私たち」ってことですね。 irは英語のgoと同じ意味なので 「行け行けーー!」ということなんだが すると「vamos Rafa!」はいいんでしょうか? スペイン語は動詞の変化形で主語がわかるから 文章に主語を省く。 「私は10時に寝ます」は Duermo a las diez. 寝るという意味のdormirが変化して 一人称単数のduermo。 動詞で主語がわかるから 最初の私(英語のI)という意味のYoは省かれている。 (Yo)duermo a las diez. というのを先週のクラスで質問したんだけど 私の言葉が足りなかったらしく あー、スペインの人はサッカーでも 「vamo vamo」って言ってるねえ、という話で盛り上がって終わった。 「vamos きはる!」だと「きはる、行けーーー」だよね。 そうなんだけど。 えっと。 一人称単数だとvoy 二人称単数だとvas それじゃなくてvamos。 謎は解けぬまま。 わかったのは言葉はいきものということ。 雨のベンチ ![]()
2012年 04月 14日
本日のスペイン語。
スペイン語でされた質問にスペイン語で答える。 アリモトさんが作った質問は 「あなたは仕事に行くのに何時に部屋を出ましたか?」 部屋と仕事はわかったけれど 「あなたは仕事の部屋を何時にでましたか?(ここに来るために)」かと思っちゃって。 あら、いやだと思うけれど 恥ずかしくも失敗だとも思わない。 わからないから勉強してる。 ああ、いいな オトナの勉強。 今、とてもとても眠いのでもう寝ます。 大事なメールの返信はたっぷり眠った明日に。 どんどんカウンターが増えていく。 中毒者多し 私も。
2012年 04月 09日
昨晩作ったこんにゃく豆カレーが
あまりに美味しく幸せな夜。 カレーにこんにゃくっていうと 「え?」って言われるけれど 美味しいですよ。 しかも明日は休みだし。 盛りだくさんな日々に お楽しみをふたつ作った。 うふふである。 先週の土曜日 仕事を中抜けさせてもらって 新しいスペイン語のクラスに参加した。 体験の時にも本当に温かく仲間に入れて下さり 今日も「大勢の方が楽しくていいですよね」と云ってもらえたり。 講座をあきらめないで本当によかった。 楽しくも緊張の雰囲気の中 「ぼんじゅーーーーる!」と私の携帯電話が鳴った。 私のメール着信は宇多田ヒカルラストライブの「ぼんじゅーる」です。 隣の席のアリモトさんはドイツ語、英語、フランス語が堪能で 語学が大好きすぎてスペイン語を勉強されているという素晴らしい方。 うひゃーと恐縮している私に 「私にいわれたのかと思った」などと笑ってくださり 和やかな空気がながれる教室。 うれしいですだ。 週3回土曜日の午前中 施設長にお願いして仕事中抜けで通わせてもらう。 がんばるわよ、サンティアゴ・デ・コンポステーラ!
2012年 03月 02日
昨日、スペイン語の講座に行くと
先生が「お手紙、届きました?」と先に声をかけてくれ 10年間ここで講師をしていたので びっくりしたし街の変化にも日々驚いているというお話をしてくれた。 そこで私のこれからだけど 先生の他の講座は静岡市でも遠い場所にある。 通うことを考えたらどうかなあと心配してくれた。 さあ、どうしようかと考えながら帰宅して なんとなーく検索していたら なんと職場の近くに講座を発見。 早速、仕事の帰りに寄ってみた。 ここも入門とはいえ 以前からの生徒さんが継続してやってるそうだ。 先生は日本人。 めずらしいけれど、 外国人の先生だとこちらの日本語の 微妙なところが通じなかったりしたので 案外いいかもしれない。 せっかく始めたことだから続けられたらいいと思う。 細く、長く。 まこ一家が喜んで入ってるのをみて 思わず熱帯雨林をポチ ホームセンターにあるのは、どピンクとかきれいすぎる青とか こういう色なかったし、なんだか安かったし まず入ったのはジゲン そしてりゅびこ クレアは後からびっくりするほどはしゃいでた よかった ![]()
2011年 12月 02日
昨晩、スペイン語から帰宅して
作っておいたハヤシライスを食べてお皿を片付けていると お友達からメールが届いた。 にしこりくんが「食わず嫌い」に出てるって! 急いでTVのスイッチオン。 目の前は香里奈ちゃん。 綺麗な人の前で普通に嬉しそうな素直な男の子。 けれどテニスで世界ランキング24位。 にしこりくんが苦手なのはお餅だと思ったらハズレ。 香里奈ちゃんのバニラジェラートもハズレ。 そういえば、この番組で苦手を当てたことなかった私。 遠くに住むお友達とメールで会話しながら観戦。 楽しかったなあ。 バツゲームのナダルのモノマネ。 わかった人ってどれぐらいいたんだか。ははは。 私は相当ツボでした。 少しだけスペイン語を習ったら ナダルのHPやフェイスブックのスペイン語がとても身近に感じられる。 単語がわかれば読むこともできる。 昨日、先生と話をした。 日本に来て20年だけれど 日本語はあきらめたそうだ。 考えてみたら漢字、ひらがな、カタカナ、外来語が入り混じる日本語は 英語圏の方にはなかなか困難であるかもしれない。 「雪」の発音が「じゅき」になるのも難しいことを物語っている。 アメリカ留学中に知り合った日本人のご主人とは英語で会話。 お子様方とはスペイン語で会話。 息子と娘は英語、スペイン語、日本語ができますだって。 それってとても素敵。 「調子はどう?」と尋ねられたので まず、単語を英語で読んでしまうのが困ると答える。 「Hay」という単語でいえば「H」は言葉として発音しないので 「ay」だけ読む所、「エイ」って言っちゃう。 「アイ」なのに。 「大学」という意味の「universidad」 「ウニベルシダ」とすんなり読めない。 こんなのばっかです。 先生は日本人はスペイン語の上達が早いと云って下さる。 なんと静岡大学や他の大学の講師もしてらっしゃるそうだ。 だんだんわかってきたことは きちんと答えられると「カンペキ」と褒めてくださる。 「元気?」と尋ねられた時の「Muy bien(ムイ ビエン)」は 「とても元気」の返事になるけど 問題を答えて「Muy bien」と言われるのは 「それでもいいよ。問題ないよ」ということ。 言葉は生き物だ。 この中に猫が3匹おります ![]() < 前のページ次のページ >
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||